Recherche : “travel”
–
–
Holà ! Je reviens tout juste de Tenerife où j’ai passé quelques jours, invitée par l’office de tourisme ( c’est mon troisième voyage par cet intermédiaire, après L’Australie et le Kenya ).
Je n’étais jamais allé dans les îles Canaries, et ça m’a permis de faire quelques belles découvertes. Bien qu’assez petite, l’île dispose d’un caractère très différent selon les endroits, et j’ai surtout été séduite par le côté sauvage que l’on trouve dans le nord ou en altitude. Le sud de l’île m’a moins séduite à cause de son côté assez artificiel, bien que le temps y soit en général bien meilleur !
Cet article est une immersion totale en pleine nature, et présente surtout les trois endroits que j’ai préféré lors du voyage.
–
–
♫ ♪ The Cascades – Fleet Foxes
–
–
Holà! I just came back from Tenerife, where I was invited to discover the place.
I never been in the Canary Islands before, and I made some wonderful discoveries there. The island looks very different depending of the places, and it’s the north that fascinated me the most, with the wild landscapes and nature. The south seemed much more artificial to me, although the weather is usually much better!
Here is a diary of the three places I liked the most.
–
–
–
Avec Elodie, nous sommes parties faire une petite excursion en bateau, en partant de Los Gigantes. Il y a des dauphins et des baleines toute l’année sur la côte de Tenerife, et nous ne les avons pas manqué !
–
Departing from Los Gigantes, I went on a boat tour with Elodie to see dolphins and whales. They are here all year long, and we saw them very easily!
–
–
–
Un autre endroit de l’île qui m’a énormément plu, ce sont les paysages lunaires du parc de Teide. Cette zone est en altitude, et certains endroits donnent plus l’impression d’être arrivé en fusée qu’en voiture.
Il y a pas mal de films ( à ce qu’il parait: Star Wars, Les 10 commandements, le choc des titans, … ) et de publicités de voitures qui ont été tournés là bas … C’est le genre d’anecdotes que j’adore apprendre lorsque je voyage, je m’imagine tout de suite dans une scène de film!
–
Another part of the island I liked a lot is Teide national Park. It’s the highest place on the island, and because of the the lunar landscape, sometimes I had a feeling like I landed by rocket on the moon instead of arriving by car.
I heard a few movies (as it seems: Star Wars, The 10 Commandments, Clash of the Titans, …) and car commercials were shot there … This is the kind of things I love to learn when I travel, I can immediatly imagine myself being part of movie scene!
–
–
–
Nous avons également fait une petite promenade dans le parc rural d’Anaga. J’ai adoré le sentier des sens. Pour arriver dans cette forêt, il faut passer au dessus des nuages, il y a du coup une très belle brume par endroit, ce qui rajoute du mystère au lieu déjà très particulier. Les arbres sont tout tordus, les racines emmêlées les unes aux autres, et les branches forment un plafond bien dense.
En me baladant, j’avais un peu l’impression de me retrouver dans une séquence du Seigneur des Anneaux ou de Sleepy Hollow, et je me suis dit que le lieux serait idéal pour un rassemblement de sorcières tant il est inquiétant.
Cette forêt m’a beaucoup plu, et si j’ai l’occasion de retourner à Tenerife, ce sera pour y passer quelques jours de randonnées afin d’en profiter pleinement.
–
Also we had little walk in the park of Anaga. You have to go above the clouds to arrive in this forest, so there’s a beautiful mist there,which adds mystery to this already very special place. The trees are all twisted, and sometimes the branches form a very dense roof.
The place was a bit scary and I almost thought I stumbled into a sequence of Lord of the Rings or Sleepy Hollow. I guess it would be just the perfect place for a witches meeting also.
I really liked this forest, and if I have the opportunity to come back to Tenerife, it would be for a full week of hiking in that precise place !
–
–
–
–
–
–
L’inde est un pays tellement vaste et riche qu’il est impossible d’en saisir toute l’essence en seulement quelques jours ( j’y suis resté en tout un peu plus d’une semaine ).
Il y a la pauvreté omniprésente bien sûr, c’est un problème sur lequel on ne peut pas fermer les yeux.
Mais en faisant mes photos de voyage, j’ai cherché à montrer un aspect positif de ce pays, et d’exprimer à ma façon sa beauté particulièrement fascinante.
Les parfums, les couleurs, les traditions et la gestuelle des gens m’ont beaucoup marqué. C’est un tout autre monde.
Avant de publier une nouvelle fois des photos de Goa, j’ai choisi de vous montrer un peu plus tôt que prévu des photos de Mumbai, ville bien moins « vacancière », mais peut être plus proche de l’image que l’on se fait de l’Inde en général. Je me suis arrêté sur des détails religieux, sur les couleurs, l’atmosphère et la lumière. La seule chose non retranscrite dans ces visuels, ce sont les bruits. A vous d’imaginer un fond sonore rempli d’un millier de voix et de bruits de klaxons, et vous serez à Mumbai !
–
–
♫ ♪ Maiya Yashoda – Hum saath Saath OST
–
–
India is such a big country that it is impossible to know all about it in only a few days ( I stayed there for one week ).
Poverty is everywhere, of course, and you can’t be blind about this serious matter.
But while taking my photos, I tried to give a positive aspect of this country, and expressing in my own way its fascinating beauty.
The scents, colors and tradition had a great impact on me. It’s a totally different world.
Before publishing more photos of Goa, I chose to show you a little bit earlier photos of Mumbai. The city is probably closer to the image you can have of India in general. I found myself focused on religious details, colors, the atmosphere and the light. The only things missing are the sounds, but imagine thousands of voices and horns, and you’ll be in Mumbai!
–
–
–
Je porte un Sari et un bindi achetés chez Kala Niketan.
Les photos on été prises: Au temple Mahalaxmi, au marché de Colaba et ses environs ( pas mal pour les bijoux et les accessoires ), à la Gateway of India, et la gare Chhatrapati Shivaji ( anciennement Victoria terminus ).
Note aux voyageuses: il n’est pas rare que certains hommes se permettent des gestes déplacés ( surtout dans les zones où il y a du monde et les transports en commun ), et le fait d’être bien couverte ne change malheureusement pas grand chose. Meilleur bouclier anti-malotrus : être accompagnée d’un garçon !
–
I’m wearing a Saree and bindi from Kala Niketan.
The photos were taken: At Mahalaxmi Temple, Colaba market and surronding area ( quite good for jewelery and accessories ), the Gateway of India and Chhatrapati Shivaji Terminus ( formely Victoria terminus ).
Special advice to girls: it’s not uncommon that some men act with improper conduct ( especialy in crowded areas and public transports ). The way you are dressed doesn’t make such a difference unfortunatly. Travel with guys and that shouldn’t be a problem ;-)
–
–
–
–
Je pars à Berlin vendredi prochain pour le week end.
Oui bon je sais, je me la coule douce en ce moment …
Bonnes adresses ( boutiques vintage, cafés, … ) sont donc les bienvenues !
***
Je porte mes nouvelles chaussures adorées, les sandales « diamond » de chez Ash.
Rouge à lèvre Lancôme et vernis à ongle noir Peggy Sage.
–
music: La Roux – In for the Kill
–
I’m off to Berlin on friday for the week end.
I know, I’m traveling a lot these days…
So, Any tips for nice store ( vintage, decoration, … ) and cafes in Berlin are very welcome !
***
I’m wearing my favorite new shoes, The Ash « diamond » sandals.
Lancôme red lipstick and Peggy Sage black nailpolish.
–