the cherry blossom girl
blog mode looks voyages Beauty Twitter Facebook

alix

faq * contact * presse * about * Rss

Categories

  • Argentina
  • Australia
  • Baby and kids
  • Beauty & Make Up
  • Bonnes adresses
  • Cherry Blossom Girl x Etam
  • China
  • Christmas
  • Cinema
  • Cuba
  • Décoration
  • Designers
  • Disneyland
  • divers
  • England
  • France
  • French Polynesia
  • Gest outfits
  • Halloween
  • Halloween moodboard
  • Iceland
  • Images et inspiration
  • India
  • Italy
  • Japan
  • Jewelry
  • Kenya
  • Lingerie
  • Looks
  • Maldives
  • Mexico
  • My designs
  • My drawings
  • Paris
  • Parties
  • Presse
  • Pretty little things
  • Provence
  • Relooking héroïnes
  • Road trip in the USA
  • Seychelles
  • Shoes
  • The Cherry Blossom Girl x Disneyland Paris
  • The Cherry Blossom Girl x Galeries Lafayette
  • un peu de moi
  • Versailles
  • Voyage
Nouvelles Promotions - 300x250

web shopping

  • ♥ ASOS
  • ♥ BOTICCA
  • ♥ ETAM
  • ♥ FARFETCH
  • ♥ KURT GEIGER
  • ♥ LA REDOUTE
  • ♥ LUISAVIAROMA
  • ♥ MADEWELL
  • ♥ MANGO
  • ♥ MATCHES FASHION
  • ♥ MODCLOTH
  • ♥ MONNIER FRERES
  • ♥ MOTEL ROCKS
  • ♥ MYTHERESA
  • ♥ NET-A-PORTER
  • ♥ NORDSTROM
  • ♥ REVOLVE
  • ♥ SARENZA
  • ♥ SEPHORA
  • ♥ SHOPBOP
  • ♥ SSENSE
  • ♥ THE-OUTNET
  • ♥ TOPSHOP
  • ♥ TOPSHOP FR
  • ♥ URBAN OUTFITTER
  • ♥ Urban Outfitters FR
  • ♥ VICTORIA'S SECRET
  • ♥ YOOX FR
  • ♥ YOOX US
  • ♥ ZALANDO

Archives


Paris

–

The cherry blossom Girl - Paris SBSR 09

–

–

Pour leur nouvelle pré collection d’hiver et la vidéo #viveparis tournée dans la capitale pour l’occasion, Sonia by Sonia Rykiel m’a proposé de créer un article autour de la question  » Pourquoi j’aime Paris ».

Pour y répondre, une idée m’est tout de suite venue en tête: réaliser un petit guide avec les endroits où j’aime le plus me balader à Paris !

–

For their new pre winter collection and for the video #viveparis shot in the capital for the occasion, Sonia by Sonia Rykiel asked me to create something from the question  » why do I love Paris ? « .

As a response, an idea came immediately into my mind: maybe I could make a small guide with my favorite places to walk around in Paris !

–

–

The cherry blossom Girl - Paris SBSR 01

A en juger par mes adresses favorites, je suis une Parisienne assez classique.

Par exemple, plus la terrasse d’un bistrot fait franchouillarde plus j’aurais envie d’aller y boire un verre. Ici le café Louis Philippe.

Judging from my favorite spots, it seems like I’m a very classical Parisian.

For example, the most the terrasse of a café looks French, the most I will be tempted to sit and have a drink. Here, the café Louis Philippe.

–

The cherry blossom Girl - Paris SBSR 10

The cherry blossom Girl - Paris SBSR 08

J’essaye de prendre le temps de me balader dans le jardin des tuileries aussi souvent que possible, surtout en automne quand le soleil se couche et que la lumière fait ressortir la couleur des feuilles.

I try as often as I can to go to the Jardin des Tuileries, especially in fall at sunset when the light gives the leaves an amazing color.

 –

The cherry blossom Girl - Paris SBSR 02

Mon restaurant préféré à Paris: Chez Julien.

Je ne raffole pas particulièrement de cuisine française sauf pour le fromage et la pâtisserie, mais cet établissement a toujours de quoi me sustenter.

J’adore y déguster leur délicieuse brioche perdue.

My favorite restaurant: Chez Julien.

I’m not particulary found of french cuisine except from cheese and pastries, but this place always has something on the menu to tempt me.

I just love to have their delicious brioche perdue.

–

The cherry blossom Girl - Paris SBSR 03

The cherry blossom Girl - Paris SBSR 05

The cherry blossom Girl - Paris SBSR 04

Au printemps, me balader sur le Quai de la Mégisserie, garni d’animaleries et de magasins de fleurs.

During spring, wandering around the Quai de la Mégisserie, with all its pets and flower stores.

–

The cherry blossom Girl - Paris SBSR 07

The cherry blossom Girl - Paris SBSR 06

Et juste en face de ces magasins, longer la seine et prendre le temps de parcourir les bouquinistes, où je trouve très souvent de chouettes cartes postales et posters.

Just in front of these stores, walking along the Seine, and taking the time to stop at these small book stands where I always find some cool postcards and posters.

–

The cherry blossom Girl - Paris SBSR 11

The cherry blossom Girl - Paris SBSR 12

Mon angle de vue préféré de la tour Eiffel, pourtant peu connu ! Rue de l’Université, côté opposé à la station de métro et de RER ( cela explique sans doute pourquoi la zone est bien plus déserte ! ).

Cela m’arrive souvent de faire un détour en Vespa rien que pour voir la Tour Eiffel qui émerge d’entre ces deux immeubles.

My favorite angle of the Eiffel Tower. Rue de l’Université, on the opposite side from the metro and RER stations ( which explains why it’s never too crowded ).

When I’m riding my Vespa, it often happens that I change my route just to see the Eiffel Tower emerging from these two buildings.

–

The cherry blossom Girl - Paris SBSR 16

The cherry blossom Girl - Paris SBSR 17

Je ne fais découvrir Ladurée à personne.

C’est une enseigne qui soigne sa présentation et qui pour moi mérite grandement son succès. Les pâtisseries sont bonnes et jolies !

Je prend toujours beaucoup de plaisir à m’y rendre, en particulier lorsqu’ils sortent des petites collections en collaboration avec des artistes ou des créateurs !

I’m not teaching Ladurée to anybody.

They are professionals at marketing, but in my opinion they really deserve their success. The pastries are pretty and really good !

I always take a lot of pleasure going there, especially when they release small collections in collaboration with artists and designers.

–

The cherry blossom Girl - Paris SBSR 13

The cherry blossom Girl - Paris SBSR 15
A Paris on connait Guimard pour ses bouches de métro, un peu moins pour ses immeubles. Il y en a beaucoup de regroupés dans le XVI ème arrondissement de Paris, et pour moi c’est toujours un plaisir d’en admirer tous les détails!

Ici le numéro 17 au croisement de la Rue Jean de la Fontaine et rue Gros.

In Paris Guimard is famous for its metro entrances, but much less for his buildings.

Most of them are located in the XVI th district, and admiring all their details became one of my favorite activities.

Here is n°17 at the crossing of Rue Jean de la Fontaine and Rue Gros.

–

–

–

–

–

  • Posté par Alix• le 17.06.14• dans Bonnes adresses • Paris
  • Partager sur Twitter, Facebook
39

  • About
  • faq
  • Contact
  • Paris guide
  • Looks
  • Beauty
  • rss feed

©thecherryblossomgirl.com 2011

↑