–
–
Je vais finir par connaitre le château de Versailles mieux que mon propre quartier à Paris.
J’ai eu le plaisir d’y faire deux nouvelles visites. La première dans les coulisses de l’Opéra du Château de Versailles, la seconde en pleine nuit dans les jardins du Petit Trianon.
Il y avait une ambiance très différentes à chaque fois, mais tout aussi magique !
Je vous invite à prendre place sur un siège de l’Opéra et d’y imaginer un ballet de Gluck, puis de me suivre à travers les chemins du Hameau de la Reine sur les traces des fantômes du petit Trianon !
–
–
♫ ♪ Mozart – Requiem ( Introit )
–
–
I will maybe soon know Versailles better than my own neighborhood in Paris.
I was pleased to make two new visits there. The first was at the Opera of Chateau de Versailles, the second at night in the gardens of the Petit Trianon.
Each visit had a atmosphere of its own, but just as magical! I invite you to sit on on chair of the Opera and to imagine a Gluck ballet on the scene, then follow me through the paths of the Hameau de la Reine in the footsteps of ghosts of the Petit Trianon!
–
–
–
–
La deuxième visite était bien plus étrange que la première, et surtout peu commune. Nous avons suivi notre guide à travers les jardins du petit Trianon, Alors que le soleil était en train de se coucher peu à peu, et qu’il allait bientôt faire nuit noire.
D’un chemin à l’autre, nous avons refait le parcours de Miss Moberly et Miss Jourdain, les deux Anglaises connues pour avoir eu des visions en ces lieux en 1901 ( Marie Antoinette, et d’autres personnages décédés depuis bien longtemps ).
Je ne sais que penser de ces histoires, mais l’expérience m’a donné des frissons! Il est rare de pouvoir profiter d’un Versailles vide la nuit, avec toutes ses ombres inquiétantes sous la lumières de nos lampes de poche et ses bruits nocturnes. C’était également impressionnant de diner dans la salle à manger de Marie Antoinette, à l’intérieur de la maison principale du hameau.
En rentrant chez moi j’ai bien bien du mal à m’endormir tant j’avais peur qu’un fantôme sorte du placard !
–
The second visit was much stranger than the first, and more unusual. We followed our guide through the gardens of the Petit Trianon, As the sun was about to lie.
On the way to the other, we walked on the exact same paths of Miss Moberly and Miss Jourdain, the two English women known for the visions they had in these places, in 1901 ( Marie Antoinette herself, and others ).
I don’t know what to think about these stories, but the experience gave me chills!
It is quite rare to enjoy an empty Versailles at night, with its ominous shadows in the light of our flashlights and its night sounds.It was also really impressive to have diner in Marie Antoinette’s dining room, inside the main house of the Hameau.
When I got back home I really had trouble falling asleep as I was afraid a ghost would come out of the closet!
–
–
–
Merci à Diane, et au château de Versailles pour ces deux très belles visites !
Vous pouvez retrouver le programme et les horaires de ces visites particulière ici.
–
–
–
–
Presque un an après la visite des petits appartements privés de Marie Antoinette, et pour la troisième fois, je retrouvais avec plaisir le groupe de Versailles intime.
C’était cette fois ci une visite des appartements de Louis XV, et de ses favorites: La Pompadour et La Du Barry.
Je me suis en particulier attardée sur les détails féminins, les bibelots, fauteuils, papier peints et parures de lits.
A savoir que ces visites particulières sont également ouvertes au public, en petit comité ( les réservations se font ici ).
Merci une nouvelle fois à Diane Drubay ( Buzeum ), Nicolas Jacquet qui nous a guidé lors de la visite, Laurent Gaveau et Mathilde Brunel.
–
♫♪ Gang of four – Natural’s not in
–
Almost one year after Marie Antoinette’s private appartments, and for the third time, I joined « Versailles Intime » for a new visit.
This time we walked into Louis XV appartments and his favoutites’s: La Pompadour and La Du Barry.
I especially lingered on feminine details: ornaments, chairs, wallpapers and beds.
It is good to know that these special visits are also open to the public, in small groups ( reservations here ).
Thanks again to Diane Drubay ( Buzeum ), Nicolas Jacquet who was our guide, Laurent Gaveau and Mathilde Brunel.
–
–
–
Quelques mois après ma visite des appartements privés de Marie Antoinette, j’ai eu le grand plaisir d’être une nouvelle fois conviée à Versailles par Buzzeum.
Cette fois ci c’était en compagnie d’Alain Baraton, jardinier en chef, que j’ai pu admirer fleurs et moulures du domaine de Trianon, et profiter de pleins de petites anecdotes amusantes ! ( Alain est auteur de » l’Amour à Versailles », que j’ai dévorée en une soirée à la suite de la visite )
Une après midi des plus agréables, surtout lorsqu’elle se termine par un pique nique délicieusement bucolique sur l’herbe.
–
♫♪Siouxsie and the Banshees – Hong Kong Garden
–
A few month after visiting the Marie Antoinette’s private appartements, I was invited to come to Versailles again.
This time, it was a visit of Trianon ( little castles surrouding the main one ) and its gardens.
I spent a lovely afternoon, wich ended in the most beautiful way possible: A lovely picnic in the sun, lying on the grass.
–
Louise & Adeline
–
Je porte une robe Mango ( 2010 ) et des bottes vintage. Louise porte une robe Mango.
I wear a Mango dress ( 2010 ) and vintage boots. Louise wears a Mango dress.