–
–
–
Une visite à Versailles est toujours une douce parenthèse, en particulier au printemps.
Le petit Trianon y est l’un de mes endroits préférés.
Moins de monde, le plus joli des petits palais et son ravissant intérieur, sans parler des jardins si romantiques !
Je vais me garder de dire que je le connais par cÅ“ur, car chaque visite réserve des surprises, en particulier lors d’un événement particulier.
Guerlain présentait Le Bouquet de la Reine, un parfum dont les bénéfices iraient à la restauration du Château de Versailles.
L’idée m’a plut, et c’était une tel bonheur que de profiter du lieu en dehors des heures d’ouvertures pour une seconde fois ( la première ici ).
Un Petit Trianon calme, vide et offrant un magnifique coucher de soleil.
Des soirées comme celles-çi pourraient presque me faire croire que je suis une princesse !
–
–
♫♪ Dustin O’Halloran – Opus 17
–
–
A visit to Versailles always feels special, especially in spring.
Le Petit Trianon is one of my favorite places there, much less crowded, with the cutest little Palace and its gorgeous interior, not to mention the oh so romantic gardens!
I’m not going to say I know it by heart just because every time I go I notice something new, but I recently had a second chance to visit in a very exclusive way ( first time here ). Guerlain was hosting an event for Le Bouquet de la Reine. A perfume sold in a very limited quantity, which profits would go for the restoration of the Versailles castle.
The idea seemed brilliant, and it was such a treat to enjoy an empty and quiet Petit Trianon at dusk.
Evenings like these would almost make me think I’m a princess !
–
–
Je portais une chemise Miss Patina , une jupe Léopoldine Chateau, un sac Marc by Marc jacobs et des ballerines Repetto.
I was wearing a shirt by Miss patina, skirt by Léopoldine Chateau, Marc by Marc jacobs bag and Repetto flats.
–
–
Merci à Allée des Roses pour les photos de tenue.
–
–
–
–
–
Je vais finir par connaitre le château de Versailles mieux que mon propre quartier à Paris.
J’ai eu le plaisir d’y faire deux nouvelles visites. La première dans les coulisses de l’Opéra du Château de Versailles, la seconde en pleine nuit dans les jardins du Petit Trianon.
Il y avait une ambiance très différentes à chaque fois, mais tout aussi magique !
Je vous invite à prendre place sur un siège de l’Opéra et d’y imaginer un ballet de Gluck, puis de me suivre à travers les chemins du Hameau de la Reine sur les traces des fantômes du petit Trianon !
–
–
♫ ♪ Mozart – Requiem ( Introit )
–
–
I will maybe soon know Versailles better than my own neighborhood in Paris.
I was pleased to make two new visits there. The first was at the Opera of Chateau de Versailles, the second at night in the gardens of the Petit Trianon.
Each visit had a atmosphere of its own, but just as magical! I invite you to sit on on chair of the Opera and to imagine a Gluck ballet on the scene, then follow me through the paths of the Hameau de la Reine in the footsteps of ghosts of the Petit Trianon!
–
–
–
–
La deuxième visite était bien plus étrange que la première, et surtout peu commune. Nous avons suivi notre guide à travers les jardins du petit Trianon, Alors que le soleil était en train de se coucher peu à peu, et qu’il allait bientôt faire nuit noire.
D’un chemin à l’autre, nous avons refait le parcours de Miss Moberly et Miss Jourdain, les deux Anglaises connues pour avoir eu des visions en ces lieux en 1901 ( Marie Antoinette, et d’autres personnages décédés depuis bien longtemps ).
Je ne sais que penser de ces histoires, mais l’expérience m’a donné des frissons! Il est rare de pouvoir profiter d’un Versailles vide la nuit, avec toutes ses ombres inquiétantes sous la lumières de nos lampes de poche et ses bruits nocturnes. C’était également impressionnant de diner dans la salle à manger de Marie Antoinette, à l’intérieur de la maison principale du hameau.
En rentrant chez moi j’ai bien bien du mal à m’endormir tant j’avais peur qu’un fantôme sorte du placard !
–
The second visit was much stranger than the first, and more unusual. We followed our guide through the gardens of the Petit Trianon, As the sun was about to lie.
On the way to the other, we walked on the exact same paths of Miss Moberly and Miss Jourdain, the two English women known for the visions they had in these places, in 1901 ( Marie Antoinette herself, and others ).
I don’t know what to think about these stories, but the experience gave me chills!
It is quite rare to enjoy an empty Versailles at night, with its ominous shadows in the light of our flashlights and its night sounds.It was also really impressive to have diner in Marie Antoinette’s dining room, inside the main house of the Hameau.
When I got back home I really had trouble falling asleep as I was afraid a ghost would come out of the closet!
–
–
–
Merci à Diane, et au château de Versailles pour ces deux très belles visites !
Vous pouvez retrouver le programme et les horaires de ces visites particulière ici.
–
–
–