Recherche : “12 lovely things”
–
–
–
Ah, la Provence !
Mon père étant provençal, j’ai passé mon enfance de mes 5 à mes 10 ans entre Marseille, Nice et Aix en Provence.
Cela m’a profondément marqué. Le climat plus ensoleillé qu’à Paris, les parfums très particuliers que l’on respire dans la nature et le chant des cigales en été.
Je ne m’en suis rendu compte que très récemment, quand un souvenir olfactif a refait surface:
Celui de l’odeur des pins chauffés par le soleil lors de mes nombreuses balades en foret près d’Aix avec mon grand-père et mes cousins.
Nostalgique, j’ai vite organisé un petit séjour en amoureux pour renouer avec mes souvenirs du passé.
Comme ma moitié ne connait pas du tout la région, j’ai pris soin de lui montrer ce que j’appellerais un « condensé de Provence ».
Des visites qui lui donnent en peu de temps un aperçu suffisamment varié, et surtout proche de ma vision de la Provence!
Ce sera donc un condensé de Provence « photographique » aujourd’hui, accompagné de notre programme et de quelques bonne adresses.
Et comme ma carte mémoire était bien trop pleine pour publier tout dans ce déjà très gros post, je reviendrais plus en détail sur certains lieux dans les prochains jours.
–
Programme:
–
♥ Jour 1: Balade dans Aix en Provence, passage à la bibliothèque Méjane et ses livres géants.
–
♥ Jour 2: Marché du Samedi sur la place de la Mairie à Aix en Provence ( primeurs et fleurs ), puis randonnée, pic nic et baignade aux calanques de Cassis.
–
♥ Jour 3: Brocante du Dimanche au village de l’Isle sur La Sorgue ( je conseilles vivement le Village Des Antiquaires De La Gare ) , Visite de Valensole et ses champs de lavande en pleine éclosion.
–
Hébergement:
–
♥ Aix en Provence: L’Epicerie, une maison d’hôtes joliment décorée avec des objets et des meubles chinés. J’y ai dégusté un merveilleux petit-déjeuner provençal fait maison!
–
♥ Dans les environs d’Avignon: le Château des Alpilles, un établissement de rêve dont je vous parlerais un peu plus tard. Je suis encore nostalgique de sa superbe allée de platanes.
–
♥ Chateau de Varenne : J’ai adoré la vigne vierge sur la façade, et la très belle terrasse pour prendre le petit déjeuner dehors. Les propriétaires ont été très accueillants et plein de bons conseils.
–
–
–
–
–
–
* A dreamy week end in Provence
Ah, Provence !
My dad being from Provence, I spend my childhood from 5 to 10 between Marseilles, Nice and Aix en Provence.
I keep some really strong memories from that period. The sunny weather, the very special scent that you can smell in the nature, and songs of the cicadas in the summertime.
I realized all that only recently, when an olfactory souvenir came back to my senses:
The perfume of the pines warmed by the sun while I was walking in the wood with my grandfather and my cousins.
Feeling a little bit nostalgic, I quickly organized a romantic getaway to reconnect with souvenirs from the past.
As my husband doesn’t know anything about Provence, I took care to show him what I would call a « Best Of Provence ».
Visits of places, each of them different to give him an interesting preview, and most importantly show him what my vision of Provence is.
So today, this is a « photographic best of » of Provence, completed with our programm and a few tips.
If you have more time to spend in the area, it would give you the chance to get an even better experience.
We rented a car in advance ( which is really important because of the high demand, especially if you drive an automatic ).
As the memory card from my camera was too full to post everything in this already big article, I will talk about a few places with more details in the days to come.
–
Progamm:
–
♥ Day 1: Walk in Aix en Provence, stop at the Bibliothèque Méjane and its giant books.
–
♥ Days 2: Saturday fruit, vegetables and flower market at the Place de la Mairie in Aix en provence, followed by some hiking, a picnic and a dip in the clear blue water of Calanques de Cassis.
–
♥ Day 3: Sunday flea market in the little old town of l’Isle sur la Sorgue ( I recommend « Le Village Des Antiquaire De La Gare », where I found the best things and prettiest scenery ), then visit of Valensole and its blooming fields of lavender.
–
Accomodations:
–
♥ In Aix en Provence : L’Epicerie. A lovely guest house beautifully decorated with antique furnitures and objects. I enjoyed the best homemade Provençal breakfast there !
–
♥ Next to Avignon: the Chateau des Alpilles: A little piece of heaven for those who like both beautiful architechture, French cuisine, Interior design and nature. I will talk a little bit more about it in a coming post. I’m still feeling a little bit nostalgic of its magnificent alley of trees !
–
♥ Chateau de Varenne : I really loved the greenery on the facade, and the beautiful terrase to take our breakfast outside. the owners were very welcoming and really helpfull.
–
–
Robe / dress: Jolie Clothing
–
Robe / Dress : ASOS
–
Combi / Playsuit : Topshop
–
Top : ASOS – – Jupe / Skirt : Glamorous – – Capeline / Floppy hat : American Apparel
–
–
Photos prises / photos taken:
Aix en Provence, Valensole, Calanques de Cassis, l’Epicerie à aix en Provence, Chateau des Alpilles, l’Isle sur la Sorgue, Bibliothèque Méjane, Chateau de Varenne.
–
–
–
–
–
–
Séjourner à Trinidad, c’est un peu comme se perdre dans une carte postale 1900, sauf qu’elle ne sera certainement pas en noir et blanc !
Voici quelques adresses pour profiter du caractère enchanteur, coloré et délicieusement colonial de cette belle ville:
–
♥ Hospedaje Yolanda: La Casa Particular que j’ai pris bien soin de réserver en avance.
Avec ses couleurs bleutées et ses décorations de coquillages, l’intérieur me faisait penser à un palais immergé au fond de l’océan.
Et l’escalier en spirale !
Quelques touches de rose pour le côté kitsch, une magnifique terrasse pour prendre le petit déjeuner, et un emplacement idéal juste en face de la gare ( avec les rues pavées et très irrégulières, on est bien content de ne pas avoir à traîner sa valise pendant des kilomètres ! )
–
♥ Restaurant Quince Catorce: En passant devant, on croit d’abord avoir affaire à un Musée.
Ce qui n’est pas faux, car il s’agit en vérité d’un Musée / Restaurant:
En plus d’une excellente trouvaille ( l’adresse n’était citée dans aucun guide ), c’est un véritable bijou:
A ce jour, c’est le seul endroit que je connaisse qui serve dans de la vaisselle aussi ancienne ( Française pour la plupart ).
Et rien de dépareillé… ils ont des services entiers. C’est impressionnant !
La cuisine est excellente, et le personnel absolument charmant. Vous aurez compris que je recommande vivement cette adresse, surtout à l’heure du déjeuner où il fait suffisamment clair pour profiter du très beau décor.
–
♥ Le marché d’Art: J’y ai trouvé de chouette souvenirs ( le shopping n’était pourtant pas ma priorité à Cuba ) et les plus belles nappes qui soient, brodées à la main par des mamies très sympathiques.
–
♥ Casa de la Musica: Les Cubains ont la musique et la danse dans le sang ( Je suis persuadée qu’avec autant de talent, le moindre groupe Cubain ferait un malheur à l’étranger ). Ce club en est le meilleur exemple. C’est l’endroit idéal pour bien commencer sa soirée.
–
♥ Disco Ayala: Énoncé dans mon dernier article, cette boite de nuit au fond d’une grotte souterraine est l’un des endroits les plus étonnants que j’ai pu visiter.
Légèrement en retrait du centre-ville, il faut emprunter une rue pavée assez irrégulière pour y parvenir ( oubliez les talons aiguille ).
L’établissement ouvre assez tard ( Minuit ou 1h du matin selon mes souvenirs ).
–
–
♫ ♪ Françoise Hardy – Ce petit Coeur
–
–
Staying in Trinidad is like getting lost in a 19th century postcard, except that it will certainly not be in black & white !
Here are some addresses to enjoy this beautiful, colorful and delightfully colonial city:
–
♥ Hospedaje Yolanda: The Casa Particular I took good care to book in advance.
With its blue walls and shell decorations, it looked like an immersed palace at the bottom of the ocean.
And that staircase !
Pink to add some kitsch to the whole thing, a beautiful terrace for breakfast, and a very convenient location just in front of the main bus station ( with those paved streets, you are more than happy not to drag your suitcase for miles ! ).
–
♥ Quince Catorce Restaurant: When I first saw it from the street, I thought it was a Museum.
Which is not entirely wrong, because it’s both !
Not only it’s a great find ( the address wasn’t mentioned in any guide ), it’s also a true gem:
To this day, this is the only place I know that serves the dishes in antique china ( mostly French ).
And nothing incomplete there , they have the complete sets ! So awesome !
The food is excellent, and the staff absolutely charming. You probably understood that I highly recommend that place, especially at lunch time when you get the perfect light to enjoy the beautiful scenery.
–
♥ The Art market: I found some lovely things there ( even though shopping wasn’t my priority in Cuba ), and the most beautiful tablecloths hand embroidered by cute little grannies !
–
♥ Casa de la Musica: Cubans have music and dance in the blood ( I’m convinced that with so many talents, any group would have a great success overseas ). this club is the best example, and the ideal place to start the night.
–
♥ Disco Ayala: As mentioned in my previous article, this nightclub located in an underground cave is one of the most amazing places I ever visited.
A few minutes away from the center, you have to take a rather irregular paved street to get there ( just forget about wearing high heels ).
The place opens around midnight – 1 AM from what I remember.
–
–
Robe / Dress :Sretsis
–
Robe / Dress :Sretsis
–
Robe / Dress : Sretsis
–
–
–
–
–
–
–
Aujourd’hui et pour compléter mon premier article sur mes produits de beauté chouchou, j’ai voulu rédiger un nouvel article.
Viennent s’ajouter à mes favoris quelques nouveaux produits, et d’autres dont je n’avais pas parlé.
J’avais vraiment aimé pouvoir échanger avec vous quelques avis, et certains de vos conseils ont été vraiment utiles !
Je vais aussi parler un peu de mes astuces rangement, qui aident à garder sa salle de bain bien organisées.
–
Following the first article about my favorite beauty products, I wanted to write a new article.
A great opportunity to talk about some new products, but also the ones that I forgot to mention last time.
I really liked to share with you different point of views, and some of your tips have been really useful to me !
I’m also going to talk about how I manage to keep my bathroom nice and tiny.
–
–
–
–
Un énorme oubli la dernière fois: mon mascara.
Je suis fidèle à Hypnôse de Lancôme depuis plusieurs années.
Il y a deux points importants pour qu’un produit me séduise en général: sa qualité bien sûr, mais aussi sa facilité à partir au démaquillage.
J’ai testé énormément de mascaras, et celui là et le seul qui est léger sur les cils ( très important pour moi vu que je porte des lentilles de contact ), et qui s’enlève facilement sans avoir à trop frotter. En comparaison, beaucoup de mascaras sont absolument horribles à démaquiller ( pareil pour mon eyeliner, Ecriture de Chanel qui a les même qualitées ).
–
Something important I totally forgot in my previous article: the mascara I use.
I’ve been sticking to Hypnôse by Lancôme for many years.
There are usually two reasons why I like a product:
First, it has to be good quality of course. Secondly, it has to be easy to remove.
I tried many mascaras, and this one is the only one that’s really light on the eyelashes ( very important for me as I’m wearing contact lenses ), and that is easy to remove ( same story with my eyeliner, Ecriture by Chanel which has the same qualities ).
–
La dernière fois, j’étais à la recherche du parfait fond de teint. J’ai suivi vos conseils, et beaucoup d’entre vous m’ont vanté les mérites du Teint Touche Eclat d’YSL.
Je l’ai testé, et je l’ai adoré !
Il sent bon, la texture et fraîche et agréable, et la tenue est très bonne.
J’ai également testé Vitalumière de Chanel, mais j’ai tout de même une préférence pour la Touche Eclat d’YSL.
–
Last time, I was looking for the perfect foundation. I followed your recommendations, and many of you mentioned « Touche Eclat » by YSL.
I tried it, and I loved it !
It smells good, the texture is really soft and fresh, and it lasts all day.
I also tried Vitalumière by Chanel, but I must admit Touche Eclat is my favorite.
–
Un nouveau produit chouchou, c’est le Rouge G l’Extrait de Guerlain. Une maquilleuse me la fait découvrir lors d’un shooting pour Mango, et j’ai immédiatement été séduite.
C’est un rouge à lèvre sous forme de gloss, mais une fois sec, le rendu est complètement mat. Il tient aussi super bien.
Je me suis acheté 2 couleurs ( « Paresse » pour la journée et « Gourmandise » pour le soir ). Un troisième tube m’a été offert par Guerlain ( couleur « Colère » ), et j’étais bien évidemment ravie !
Le seul défaut, c’est qu’ils sont assez chers. Et que les packagings sont un peu lourds. Mais la qualitée du produit est telle que j’ai fini par l’accepter. Si vous passez dans un aéroport, faites comme moi, ils sont déjà plus abordables en duty free.
–
A new favorite is the Rouge G l’Extrait by Guerlain. A make up artist used it for a photoshoot I made for Mango, and I was immediately seduced.
It’s a lipstick that looks like a gloss, but once it’s dry, it looks completely matt and beautiful. It last very long too.
I bought two colors ( « Paresse » which I use mostly during the day and « Gourmandise » for going out ). A third one was gifted to me by Guerlain ( « Colère » ), and I couldn’t be more happy !
The only weaknesses of this product is that it’s a bit expensive, and quite heavy to carry. But the quality is so good that I finally accepted. If you have the opportunity to get a flight soon, you can purchase them at the airport duty Free were the price makes a real difference.
–
Une palette que j’aime beaucoup pour cet automne, City Drive Classy d’YSL.
Je vous avais parlé de la palette Naked d’Urban Decay, et bien celle là est dans le même style, mais plus petite du coup un peu plus pratique à porter dans son sac pour d’éventuelles retouches.
–
A palette that I really like to use this fall: City Drive by YSL.
I told you about the Naked palette by Urban Decay, this one is similar but because it’s much smaller, it’s easier to carry with you.
–
Le rouge à lèvre « Cabaret red » de ma collection de maquillage pour les Galeries Lafayette. Je le mets tout le temps pour sortir, j’adore la couleur et la texture.
Découvert au Japon, le baume à lèvre DHC qui fait des lèvres toutes douces.
–
The « Cabared Red » lipstick from my make up collection with the Galeries Lafayette. I use it all the time for going out, I just love the color and the soft texture.
–
Les blushs Bourjois faisaient souvent partis de vos conseils.
J’en ai donc acheté, et ça m’a fait l’effet d’une madeleine de Proust.
L’odeur de la poudre que je ne retrouve que chez Bourjois me rappelle mon tout premier blush que j’utilisais lorsque j’étais adolescente. Que de souvenirs !
Comme j’aime varier les plaisirs, il y a aussi la « Crème de Blush » d’YSL ( incroyable avec sa texture qui fond sur les joues ), et le blush en forme d’oeuf de la collection « Les Merveilleuses » de Ladurée acheté au Japon ( les produits sont fabriqués là bas, donc moins chers ).
–
Bourjois blushes were often mentioned in your recommandations.
I decided to buy 2, and it brought back some old memories.
The powder’s smell that I only find in Bourjois products reminded me the first blush I used when I was a teenager !
Because I like to vary the pleasures, I also like « Crème de blush » by YSL ( amazing when it melts on the cheeks ), and the egg blush from Ladurée’s makeup collection » Les Merveilleuses ». I bought that one in Japan because it’s cheaper as it’s made there.
—
toujours dans la collection Les Merveilleuses de Ladurée, j’ai également acheté la petite pochette avec des pinceaux. Ça c’est parce que je ne pouvais pas résister à l’imprimé girly !
–
Still in « Les Merveilleuses » collection by Ladurée, I purchased the brushes pouch. But I must admit it’s mostly because of the cute print !
–
Testé depuis peu mais longtemps convoité: les Météorites de Guerlain.
Ce sont de vraies petites œuvres d’art qui mettent de bonne humeur dès le matin.
Pour éviter l’effet trop pailleté sur tout le visage, j’en pose seulement par petites touches sur le haut des pommettes. J’ai la grande boite, mais aussi deux versions miniatures toute mignonnes que j’apporte en voyage.
–
Lusted for a really long time: the « Météorites » by Guerlain.
These are like little pieces of art, so nice to use in the morning !
Because I don’t want to have my entire face sparkling like a Christmas tree, I use it on the side of my face only, mostly on top of my cheekbones.
–
Je n’avais pas parlé de mes faux cils non plus la dernière fois. Je me fournis au Japon, où ils sont plus abordables qu’en France et d’extrêmement bonne qualité.
Ma marque préférée, c’est Dolly Wink. Il y a plein de formes différentes ( je met souvent des demi-cils la journée et des plus fournis le soir ), et les packaging sont super jolis.
Je les pose avec une colle de la même marque.
–
I didn’t talk about my eyelashes either last time.
I purchase them mostly in Japan where they are cheaper and much better quality than in France.
My favorite brand is « Dolly Wink ». There are many different styles ( I tend to wear half lashes during the day, and fuller ones in the evening ), and the packagings are so lovely !
I stick them with a glue from the same brand.
–
–
–
Le nettoyant purifiant Hibuki de Shiseido. J’adore la texture avec ses petits granulés. J’ai aussi commencé à utiliser la brosse Shiseido assortie pour me nettoyer le visage. Je pense sérieusement à investir dans un modèle Clarisonic tant je vois l’effet bénéfique d’un nettoyage par brosse sur la peau.
–
The purifying cleanser by Shiseido. I love the texture. I also started using the matching brush to wash my face.
I’m thinking about maybe purchasing a Clarisonic, as I can clearly notice a difference when the face is cleaned with a brush.
–
Grand classique au Japon pour le démaquillage: l’huile nettoyante DHC.
Simple et très efficace. J’ai une grande mais aussi une petite bouteille pour que ce soit plus pratique quand je voyage.
Il me semble que c’est vendu en France, je crois en avoir vu au 1er étage du printemps de la beauté par exemple.
Edit: les produits DHC peuvent se trouver chez Monop’ apparement :)
–
A classic in Japan for makeup removing: deep cleansing oil by DHC.
Very simple and efficient. I have a big bottle but also a smaller one for traveling.
–
Ramenés du Blue Lagoon en Islande: Le masque de silice ( une fois par semaine ), et l’exfoliant mineral ( une fois par jour le matin ).
–
Brought from the Blue Lagoon in Iceland, the silica mud mask ( once a week ) and the mineral face exfoliator ( everyday in the morning ).
–
La crème pour peau nue sensuelle Kenzoki. Mon petit plaisir du week end après un bon bain chaud.
Je suis toujours une inconditionnelle de La Roche Posay pour les soins visage, mais j’ai essayé l’Emulsion Hydratante Lissante de Shiseido récemment, et je l’aime bien aussi. L’effet est très rafraîchissant.
–
Kenzoki sensual bare body cream. My little pleasure of the week end after a good hot bath.
I’m still a la Roche Posay fan when it comes to skin care, but I also tried the Refining Moisturizer by Shiseido. Very refreshing.
–
–
–
Comme ma salle de bain se faisait envahir par de plus en plus de produits au fil des mois, j’ai cherché une solution pour les stocker.
Et j’ai finalement trouvé mon bonheur chez Muji.
Des tiroirs individuels en plastique transparent que l’on peut empiler les uns sur les autres.
–
Because my bathroom was invaded my more and more products month after month, I tried to find a solution to store them.
And I finally found my happiness at Muji.
Individual transparent drawers which can be easily stacked on top of each other.
–
Quand on a des produits dans de jolis emballages, c’est vraiment sympa de pouvoir les voir à travers ( pas tellement étonnant venant de moi qui aime exposer des chaussures sur des étagères ! )
Ca permet aussi de mieux s’y retrouver, car sinon perdu tout au fond de ses placards, on a vite fait d’oublier l’existence d’un produit.
–
When you have make up featuring such pretty packaging, why hiding them ?
I find it very pleasing to see them through these transparent drawers ( not so surprising from me who like to put my shoes on shelves ! )
It also makes things simpler and more organised. Lost at the very bottom of your cupboard, you can very quickly forget the existence of a product.
–
J’ai différentes façons de les utiliser:
Je classe les produits par marque ( ici Paul & Joe ), ou par type de produits ( toutes les ombres à paupière ensembles par exemple ).
–
I have different ways to use them:
By brand ( here Paul & Joe ) or by product type ( all the eyeshadows together for example ).
–
Pour les produits que j’utilise quotidiennement afin que l’accès soit plus facile, je les range dans ce module, extrêmement pratique ( Muji ).
–
For products that I use on a daily basis, I store them this way to make things even easier ( still from Muji ).
–
Pour les pinceaux, un simple pot à crayons ( Muji ).
–
For the brushes, a simple pencil pot ( Muji ).
–
J’ai trouvé un joli ensemble pour savon, brosse à dent et cotons dans une boutique de déco à Buenos Aires. French style :p
–
I found this lovely set for soap, toothbrush and cottons in a decoration store in Buenos Aires. Very french style ^ ^
–
Ici, j’ai assemblé des tiroirs à crayon les uns sur les autres pour pouvoir ranger des gloss et des rouges à lèvre.
–
Here, I have assembled pencils drawers together, so I could store my lipsticks and glosses.
–
Pour mes vernis à ongles ( j’ai une sacré collection Dior maintenant ! ) je trouvais ça joli de les mettre dans des bonbonnières en verre trouvées chez Interior’s. J’adore l’effet confiseries !
–
For the nailpolishes ( I have an impressive collection of Dior now ! ) I found quite lovely to put them in glass jars. I love how it looks like a candy shop !
–
Comme dans une salle de bain tout de salit très vite, le mieux à faire est de stoker ses affaires dans des boites avec couvercles. J’ai recyclé l’emballage d’une crème pour le corps Agent Provocateur pour y ranger mes épingles à cheveux et mes élastiques.
–
Because bathrooms tend to get dirty real quick, the best thing to do is to store your things in boxes with lids. For my bobb ypins and elastics, I recycled a body cream box from Agent Provocateur.
–
Le corner kawaï: des produits ramenés du Japon. Huile démaquillante, crème pour les mains et gommages à l’effigie de Hello Kitty, Blanche Neige et Miffy ( et j’avoue avoir beaucoup de mal à vider les tubes tant ils sont mignons! ).
–
The Kawaï corner: beauty product that I found in Japan. Cleansing oil, handcream and apple gommage featuring Hello Kitty, Snow White or even Miffy ( problem is they are so damn cute I would hardly use them ! )
–
Je penses à me faire opérer des yeux ( je suis myope ^ ^ ), mais en attendant je conserve mes boîtiers à lentilles. Des mignons comme ceux là, je les trouve uniquement au Japon ( Kiddy Land, Rilakkuma store à Tokyo Station ).
–
I’m thinking about getting an eye surgery ( I’m nearsighted ^ ^) , but until then, I’ll keep using these cute little contact lenses boxes. pretty ones such as these, I only find them in Japan ( Kiddy Land, Rilakkuma Store at Tokyo Station ).
–
Et pour ranger mes faux cils, une petite boîte Rilakkuma ( chez Kiddy Land ).
And to store my eyelashes, I found this cute Rilakkuma box ! ( Kiddy Land )
–
–
Un petit récap sur mes produits préférés ( Mes autres produits sont listés dans l’épisode 1 ):
–
♥ Mascara Hypnôse de Lancôme
♥ Fond de teint « Touche Eclat » d’YSL
♥ Rouge G l’Extrait de Guerlain
♥ Palette yeux City Drive Classy d’YSL
♥ Rouge à lèvre » Cabaret Red » The Cherry Blossom Girl x Galeries Lafayette
♥ Les Météorites de Guerlain
♥ Nettoyant purifiant de Shiseido
♥ Emulsion hydratante lissante de Shiseido
♥ Huile démaquillante et baume à lèvre DHC
♥ Rangements Muji
–
–
J’espère que certaines choses vous auront été utiles ! N’hésitez pas de votre côté à partager vos produits de beauté préféré.
Je suis toujours curieuse de connaitre ce qui se fait de mieux pour le teint, les eyeliners, les crèmes …
–
I hope some of these tips will be useful for you. Please don’t hesitate to share you own favorites !
I’m always very curious about discovering new things. It can be about foundation, eyeliners, skincare … but mostly about anything !
–
–
–
PS: Quelques nouvelles à propos de ma vente de vêtements. Merci à tous pour vos commande, je suis ravie qu’autant de pièces vous aient séduites !
Les livraisons se feront la semaine du 1er Decembre. Un grand merci pour votre compréhension et votre patience :)
( Pour info, il n’y a aucun frais de livraisons sur les pièces de créateur lorsqu’elles sont expédiées seules )
Je m’apprête également à ajouter quelques nouvelles pièces aujourd’hui, donc n’hésitez pas à y faire un tour: thecherryblossomgirlcloset.bigcartel.com
–
–
–