Lorsque je suis absente de chez moi, je suis persuadé que les objets qui s’y trouvent prennent vie.
Je retrouve parfois un collier ou un chaussure qui ont été déplacé.
Et si les peluches et poupées de ma chambre s’avéraient aussi coquettes que moi, et faisaient la fête quand je ne suis pas là ?
***
I am convinced that my belongings come alive when I’m away.
Sometimes I come home to find a misplaced necklace or shoe.
What if all of my plushies and dolls were as coquettish as me, and had parties when I was away?
Music: Wishbone – Architecture in Helsinki
Gérard le nounours met son public en transe avec son Ukulélé et ses lunettes cœur ramenés du Japon. Gerry the teddy wins over his audience with a ukulele and heart-shaped Japanese shades.
Blythe porte une couronne Claire’s. Blythe in her Claire’s tiara
Lapinou m’a piqué ma bague acheté à Tokyo, et ne veux plus la lâcher. Bunnybear stole my Tokyo ring, and won’t give it back.
Ce chemisier h&m va encore mieux à nounours qu’a moi ! This H&M top looks even better on Teddy than it does on me!
les trois inséparables ne quittent plus leurs accessoires préférés: une montre vintage, une broche vintage, et un collier cassette the french factory.
Rien de mieux qu’un appareil photo the french factory pour immortaliser tout ça ! There’s nothing like than a French Factory camera to immortalize it all!
Tigrou aime le luxe, un collier de perles accompagné d’un bon petit thé. Tigger is posh; she loves her string of pearls and a nice cup of tea.
Whoufi se prend pour un super héros dans son vaisseau spatial au milieu de mes chaussures. Woofie thinks she’s a superhero in a makeshift spaceship among my shoes.
Bon c’est pas tout, mais dès que je reviens, il va falloir tout ranger ! I can’t control what you do when I’m away, but you’d better put everything back before I get home!
Ce week end, prise d’une soudaine envie de grand air, je suis allé pic niquer à la Forêt de Fontainebleau.
Il y a un endroit en particulier de cette forêt que j’aime beaucoup: celui composé de nombreux rochers émergeant de la terre, formant un paysage très particulier chargé de poésie et de mystère. Les hautes parois et les formes étranges des pierres sont irrésistiblement attirantes, et le visiteur qui s’y aventure, poussé par la curiosité, se retrouve alors dans un labyrinthe des plus singulier.
Ce lieux n’est pas sans me rappeler le film de Peter Weir, Picnic at Hanging Rock (bande annonce). Et le fait que j’ai porté une robe blanche ce jour là n’est pas hasard! Ma seule déception a été que le temps se soit pas aussi clément que je l’avais désiré, et les photos pleines de luminosité avec des cadrages particuliers que je souhaitais faire n’ont pas été réalisables. Tant pis, je retournerais bientôt dans cette forêt mystérieuse, lorsque le soleil diffusera une douce clarté sur le sommet de ces impressionnants rochers.
***
This weekend, following my sudden craving for fresh air, I went picnicking in fontainebleau forest.
One spot that I absolutely love has giant boulders coming out of the ground, making for an interesting looking landscape full of mystery and poetry. The tall and quirky rock faces are irresistibly compelling, catapulting the curious wanderer into a most peculiar labyrinth.
The spot in question reminds me a lot of the Peter Weir movie, Picnic at Hanging Rock. Let’s just say that my wearing a white dress that day was not purely coincidental. My only disappointment was the weather, which was not as nice as I would have hoped, rendering the strangely framed bright photos I wanted to take, impossible. Oh well, I’ll just have to go back to that mysterious forest on a day where the sun is kissing the tops of these magnificent rocky surfaces.
music: Air – alpha beta gaga
Robe zara // zara dress
tee shirt h&m // h&m teeshirt
chaussures topshop // topshop shoes
broche papillon vintage // vintage butterfly brooch
En démarrant mon blog il y a un an, je n’aurais jamais cru que cela soit possible. Et pourtant.
J’ai eu la grande chance ainsi que Géraldine, Punky, Garance et Galliane, de participer à un shooting pour Madame Figaro.
Hormis le fait de se faire chouchouter par des pros, ce qui m’a le plus plu a été de pouvoir choisir la tenue de mes rêves. Charmée par le défilé printemps été 2008 de Sonia Rykiel, j’ai pu me glisser avec plaisir dans l’une des robes qui me faisait tant fantasmer.
C’était tellement féérique que deux semaines après la séance, je peux dire que ne m’en suis toujours pas remise.
Voici quelques photo Backstage de cette mâtiné passé avec des bloggeuses que j’admire, ainsi qu’une équipe créative très très sympa.
***
When I started my blog a year ago, I would never have dared to dream that this would ever be possible … but it happened.
Along with Géraldine, Punky, Garance, and Galliane, I got the opportunity to do a photo shoot for Madame Figaro.
Other than having professionals fuss all over me for the day, the best thing about it was getting to choose the outfit of my dreams. In fact, I was lucky enough to slip into one of the very dresses that had made my mouth water from Sonia Ryckiel’s wonderful spring-summer 2008 show.
The whole affair was so surreal that two weeks later, I’m still not over it.
Here are a behind the scene photos from that morning spent with the
bloggers I so admire, not to mention a very friendly creative team.
les splendides chaussures Sergio Rossi de Géraldine, accompagnées de celles de la maquilleuse. The make-up artist shows her shoes next to Geraldine’s sublime Sergio Rossi pumps.
la superbe robe Heimstone de Punky. Punky’s incredible Heimstone dress
détail des jolis plissés et tons pastels de ma robe. A close-up of the pretty pastel ruffles of my dress.
Les chaussures Givenchy de Galliane, belles à en baver ! Galliane’s to-die-for Givenchy shoes
Un essai de pose avant la séance pour Galliane et Géraldine. Galliane and Géraldine do a practice shot.
Les collants bleus électriques de Punky s’accordent parfaitement avec ses chaussures Marni. Punky’s electric-blue tights: in perfect harmony with Marni’s shoes.
Un total look Etro pour Garance, qui arbore une superbe coiffure. Garance goes completely Etro with an amazing hairdo.
on est pas habillé de la sorte tous les jours, alors autant immortaliser, Même les pieds. On a day like today, it’s best to immortalize everything, even your feet.
Géraldine porte divinement sa robe Lanvin. Géraldine, looking divine in her Lanvin dress.
Un petit cache cache avec une plume égaré de mon boa. Me, playing partial peek-a-boo with a fallen feather from my boa.
Et des chaussures, des chaussures, encore des chaussures. Shoes, shoes, and more shoes!