–
–
–
Juste avant que la saison de Noël soit officiellement lancée à Disneyland Paris, j’ai été conviée pour une occasion très spéciale: accéder aux backstages, et assister aux toutes premières répétitions de la parade de Noël et des vÅ“ux royaux dans le parc… complètement vide de ses visiteurs.
Moi qui adore l’univers Disney, et suis fascinée par le côté coulisse des choses, c’était un moment incroyable et je me suis régalée !
Je suis également particulièrement touchée que Disneyland Paris m’ait fait confiance et ouvert ses portes, sachant qu’aucun blog n’avait assisté à une répétition de parade jusque là !
–
Ayant participé à l’opération Toutes des princesses l’année dernière qui avait lieu pendant la saison de Noël, cette parade m’était déjà  familière, et j’étais ravie d’assister à tous les préparatifs et voir comment les choses s’organisent ( avec plus de 70 personnes juste pour la parade, il en faut de l’organisation ! ).
Cette année, la parade s’enrichi d’un nouveau thème: Winnie et ses amis avec le courrier du Père Noël.Â
Des backstages jusqu’à Main Street, je vous invite à  découvrir les coulisses de cette parade festive, qui évoque si bien l’esprit magique de Noël à Disneyland Paris !
–
–
♫ ♪ Doris Day – Toyland
–
–
Just before the Christmas season officially started in Disneyland Paris, I was invited to something very special: enter the backstage, and attend the very first  Christmas parade and Royal Christmas wishes rehearsals in the park… which was completely empty.
For someone like me who loves Disney so much, and is always curious about the « hidden gems », I had an amazing time !
I am also particularly touched that Disneyland Paris trusted me, and opened the doors of the park during close time, especially knowing no blogs ever attended a rehearsal before !
–
As I was involved in the « Toutes des Princesses » cause last year, which happened during Christmas season, the parade was familiar to me, and I was delighted to see the preparations and how things are organized ( with more than 70 people only for the parade, you better be organized ! ).
This year, the parade is getting even better with a new theme: Winnie the Pooh and its friends with Santa Claus’ mail.
From the backstage to Main street, I invite you to have a look behind the scene of this very festive parade, which is the true spirit of Christmas in Disneyland Paris !
–
–
–
Nous sommes 20h du soir lorsque ces répétitions nocturnes débutent, mais chaque jour pendant la saison de Noël, le schéma se répète dès le matin: Attribution de son personnage, répétition des pas de danse, maquillage, enfilage des costumes… et direction les portes du parc avant de performer !
It’s 8 PM when these night rehearsals begin, but it’s the same thing happening every day during the Christmas season, only it starts in the morning: each dancer get to know which character he is going to be, goes to the dance repetition, hair and make up, dress up… and then go to the park to perform.
–
–
Françoise Baffioni, le metteur en scène de la parade, brieffe et sait motiver la troupe. Tout le monde et fin prêt, les répétitions ayant commencées en septembre. Après l’avoir écouté, j’avais très envie de me lever de ma chaise pour moi aussi me mettre à danser !Â
Françoise Baffioni, the director of the parade, does a little speech. Rehearsals started in September already, and everybody seem happy to perform. After hearing her, I’m really into the mood for dancing !
–
–
J’ai suivi les préparations d’un groupe en particulier: les soldats de Noël habillés en rouge, qui sont au-devant de la parade et ouvrent le spectacle.
Après une répétition avec leur capitaine de parade ( chaque groupe de danseur a un capitaine de parade qui les coache ), les danseurs passent au maquillage, et en ressortent dotés d’une très jolie moustache.
I followed the preparations of one specific group of dancers: the Christmas soldiers, dressed in red, who are on front and open the parade.
After a rehearsal with their captain of parade ( every group of dancers has their own captain ), the dancers go to hair and make up, and get out with a pretty moustache.
–
Puis les choses s’activent, et on m’invite à sortir pour rejoindre les portes du parc. Sur le chemin, nous passons devant le grand hangar où sont garés tous les chars de toutes les parade. Les voir regroupés dans un si grand espace est extrêmement impressionnant ( et tout à fait mon genre de « garage » en passant ^ ^ ).
Then things are getting busy, and I’m invited to go outside to reach the doors of the park.  On the way, we pass the warehouse where are kept all the floats of all parades. It’s really impressive to see all of them here parked together ! ( Totally my kind of « garage » by the way ! )
–
–
Pendant ce temps, Disneyland, vide, est une belle endormie… enfin pas tout à fait, étant donné que les guirlandes de Noël sont montées sur Main Street, et le Château se pare de ses plus beaux atours d’hiver!
In the meantime, the empty park seems to be sleeping… but not quite ! Christmas garlands are being installed, and the castle is dressing up with its most beautiful winter attire.
–
–
En backstage, tous les chars et les personnages sont prêts.
Dingo a du mal à contenir son impatience, et même les soldats de Noël semblent amusés par sa bonne humeur débordante.
Backstage, all characters and floats are ready.
Goofy can hardly contain his excitement, and even the Christmas soldiers seem amused by his cheerfulness.
–
–
Et c’est parti !
And here we go !
–
–
Devant le château illuminé, le spectacle est magique !
Such a magical sight, in front of the castle !
–
–
Sur Main street, soudain, il neige !
Then suddenly on Main Street, it’s snowing !
–
–
Et voilà la grande nouveauté de cette année: Winnie, Bourriquet et Tigrou avec le courrier du Père Noël !
And here is this year’s novelty: Winnie, Eeyore and Tigger in charge with Santa Claus’ letters !
–
–
Un de mes personnages préférés: le jouet avion !
One of my favorite characters: the plane toy !
–
–
Minuit passé, la dernière répétition est terminée et clôture en beauté cette soirée magique. Il est temps pour moi de retrouver mon carrosse avant qu’il ne se transforme en citrouille !
Je repars avec cette dernière image en tête : un château divinement illuminé, un calme serein et une neige intacte sur main Street. Un moment comme suspendu dans le temps, avant que la foule de visiteurs se déverse dès le lendemain matin.
Ce sera à eux de découvrir cette parade si bien orchestrée, et je peux déjà imaginer les étoiles dans les yeux des enfants… et des grands enfants !
–
It’s past midnight, and the last rehearsal just finished. This evening was truly magical, and it’s time for me to go back to my carriage before it turns into a pumpkin !Â
I leave with this last image in mind: a castle beautifully illuminated, a serene and calm atmosphere, and this untouched snow on Main Street. A moment which seemed like suspended in time, before a crowd of visitors flows in next morning.
It will be their turn to see the parade, and I can already imagine the joy in children’s eyes, and grown ups too !
–
–
–
–
10 commentaires
Yên le novembre 11, 2015 a 1:23 . .
Tes photos sont trop jolies ! Ça devait être magique de découvrir les répétitions & la parade en exclusivité pendant que le parc est vide !
En tout cas c’est un grand honneur que tu as eu, c’est génial & amplement mérité ;)
Aluminah le novembre 11, 2015 a 2:20 . .
This is so beautiful! Like a dream come true! You are very lucky to be able to go « backstage » of it all :D I love it!
Olga le novembre 11, 2015 a 2:34 . .
c’est incroyable!
http://lestorybook.blogspot.com/
what to wear/ le novembre 11, 2015 a 10:49 . .
Like a fairytale! :)
http://www.whattowearwheretobuy.tumblr.com
camille le novembre 12, 2015 a 1:22 . .
Ca a l’air merveilleux, empreint de magie
Xoxo
http://fashionbackyard.blogspot.fr
Sandrine le novembre 12, 2015 a 3:39 . .
Ravie de voir que tu as apprécié ce moment privilègié… J’étais dance captain dans le studio juste à côté avec nos jolies pâtissières et leurs pains d’épices. Au plaisir de te recroiser dans nos backstages !
Olivia (Ã Paris) le novembre 12, 2015 a 5:26 . .
Ouah la chance! Ca doit être formidable!!! Tous ces superbes chars entassés, ça laisse rêveur, j’en prendrais bien un et me carapater avec! ;)
Les costumes sont somptueux, les collants et les chaussures des femmes…
Merci pour ces jolies photos!
Julie le novembre 13, 2015 a 5:46 . .
En grande fan de disneyland, je suis verte de jalousie!! ça devait être tellement ouf de pouvoir assister à ça!!
SABRINA le novembre 25, 2015 a 8:00 . .
NICE PIC
Noemi le novembre 26, 2015 a 2:00 . .
oh God, it’s so beautiful, one day I’ll go to Disneyland too :)
http://thechroniclesofalivingbeing.blogspot.it/